中英对照:王毅在外交部2024年新年招待会上的致辞 [3]

Remarks by H.E. Wang Yi Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Foreign Minister of the People’s Republic of China At the MFA New Year Reception 2024 [3]

再过几天,我们将迎来农历龙年,在中华传统文化中,龙象征着吉祥、智慧与力量。新的一年里,让我们携起手来,以生龙活虎的精神,龙腾虎跃的气势,为中外友谊与合作、为世界和平与繁荣作出更大贡献!谢谢!
In a few days’ time, the Year of the Dragon will begin. In traditional Chinese culture, the dragon is a symbol of auspiciousness, wisdom and strength. In the new year, let us work together with the vigor of a flying dragon to make greater contribution to our friendship and cooperation and to world peace and prosperity. Thank you.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。