
翻译数据库
中英对照:2024年1月29日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on January 29, 2024 [2]
发布时间:2024年01月29日
Published on Jan 29, 2024
汪文斌中方始终高度重视包括日本公民在内的外国人来华便利化问题。对于日本各界希望恢复免签政策的诉求,中方将予以认真研究。我们期待日方同中方相向而行,共同提升双方人员往来便利化水平。
Wang Wenbin China always attaches high importance to facilitating foreigners’ visits to China, including Japanese citizens. We will intensively look into the request from all sectors in Japan for resuming the visa-free policy to travel to China. We hope that Japan can work with us in the same direction to make cross-border travel between our two countries easier.
韩国新一社记者第一个问题,最近,孙卫东副部长结束对朝鲜的访问,未来中朝之间是否还会有高级别对话?第二个问题,本月赵兑烈就任韩国外长后,中国外长向他致电祝贺,但还没有进行首次通话。请问韩中外长何时安排首次通话?
News 1 Korea First, Vice Foreign Minister Sun Weidong concluded his recent visit to the DPRK. Will there be any high-level dialogues between China and the DPRK in the future? Second, after ROK Foreign Minister Cho Tae-yul took office, the Chinese Foreign Minister sent him a congratulatory message but has not had the first telephone call with him. When will they have their first call?
汪文斌关于孙卫东副部长访朝的情况,中方已经发布消息,大家可以查阅。关于下步中朝交往安排,目前我没有可提供的消息。
Wang Wenbin China released readouts on Vice Foreign Minister Sun Weidong’s visit to the DPRK. You may look it up. I have nothing more to share with you on the plan of China-DPRK exchanges for the next stage.
赵兑烈外长就任后,王毅外长已向他致电祝贺。关于中韩外长后续交往安排,我们愿意就此同韩方保持沟通。
After Foreign Minister Cho Tae-yul took office, Foreign Minister Wang Yi sent him a congratulatory message. China is willing to keep in touch with the ROK on the plans of future exchanges between the two foreign ministers.
彭博社记者据彭博社报道,美国计划要求云计算公司披露在其平台上开发人工智能应用程序的外国客户名单。这意味着美国政府可能利用上述规定阻止中国企业访问对人工智能培训和托管至关重要的服务器。外交部对此有何评论?
Bloomberg Bloomberg is reporting that the US wants cloud computing firms to reveal the names of their foreign clients who were developing artificial intelligence apps on their platforms. That means that Washington could use those requirements to choke off a major avenue, through which Chinese firms access crucial servers for AI training and hosting. Does the Foreign Ministry have a comment on these plans for the US to ask cloud computing companies to reveal the names of their foreign clients?
汪文斌人工智能发展治理攸关全人类命运,需要的是群策群力、协调应对,而不是脱钩断链、围栏筑墙。我们敦促美方不要违背科技发展的客观规律,切实尊重市场经济和公平竞争原则,为加强人工智能领域的国际协调合作创造良好条件。
Wang Wenbin AI development and governance bears on the future of humanity. It requires concerted and coordinated response, not decoupling, severing of supply chains nor fence-building. We urge the US side not to act contrarily to the laws of sci-tech advancement, earnestly respect the principles of market economy and fair competition, and create favorable conditions for strengthening international AI coordination and cooperation.
日本经济新闻记者中国去年12月开始对德国、法国、意大利等欧洲国家免签,但这些国家迄未实行对中国公民的免签。所以对中国的免签政策来说,相互对等似乎并不是必须的。你对此有何评论?
Nikkei China implemented a visa-free policy for Germany, France, Italy and some other European countries last December but they have yet to waive visas for Chinese travelers. It seems that reciprocity is not a must in China’s visa-free policy. What’s your comment?
汪文斌各国自主制定本国的签证政策,我们欢迎其他国家和中国一道推进双边人员往来便利化。最近,新加坡、泰国和中国签署互免签证协定,法国、瑞士宣布给予中国公民更多签证便利。相信这些举措将有力促进中国同相关国家的人员往来和互利合作。
Wang Wenbin Countries make independent decisions on their visa policy. We welcome other countries to work with China to facilitate cross-border travel. Recently, Singapore and Thailand signed with China visa mutual exemption agreements. France and Switzerland also announced to provide more visa facilitation for Chinese citizens. We believe that these measures will effectively promote cross-border travel and mutually beneficial cooperation between China and relevant countries.
总台华语环球节目中心记者据报道,26日,联合国国际法院(ICJ)就南非起诉以色列在加沙地带实施“种族灭绝”案发布临时措施命令,要求以方采取一切措施防止加沙地带出现“种族灭绝”,改善该地区人道主义状况。中方对此有何评论?是否支持国际法院上述命令?
CCTV It’s reported that the UN International Court of Justice (ICJ) ordered provisional measures on South Africa’s “genocide” case against Israel. The order asks Israel to take all measures within its powers to prevent any incitement to “genocide” in the Gaza Strip and improve the humanitarian situation there. What’s China’s comment? Does China support the ICJ order?
汪文斌中方注意到国际法院发布的临时措施命令。该命令得到法院绝大多数法官支持,回应了国际社会对保护平民、推动地区局势降温、缓解加沙地带人道危机的普遍关切。我们期待国际法院的上述临时措施得到有效落实。
Wang Wenbin China noted the provisional measures issued by the ICJ. The order, supported by the majority of judges of the court, responds to the international community’s concern on protecting civilians, deescalating the situation and easing the humanitarian crisis in Gaza. We hope that the ICJ’s provisional measures can be effectively implemented.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。