中英对照:2023年12月5日外交部发言人汪文斌主持例行记者会

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on December 5, 2023

中新社记者当地时间12月1日,国际海事组织(IMO)第33届大会在英国伦敦举行了新一届理事会选举,中国再次高票当选A类理事国。这是中国自1989年起第18次连任。请问中方对此有何评论?
China News Service On December 1 local time, the International Maritime Organization (IMO) Assembly at its 33rd session elected the new Council in London, the UK. China was once again elected a category (a) member of the Council with strong support, its 18th reelection since 1989. Would you like to comment on this?
汪文斌国际海事组织是负责海上航行安全和防止船舶造成海洋污染的联合国专门机构。中方高度重视并积极支持国际海事组织工作。中国再次高票当选A类理事国,是国际社会对中国为全球海事治理、促进海运可持续发展所作贡献的充分肯定。
Wang Wenbin The International Maritime Organization (IMO) is the United Nations specialized agency with responsibility for the safety and security of shipping and the prevention of marine pollution by ships. China attaches high importance to and actively supports the organization’s work. China’s reelection with strong support as a category (a) member of the IMO Council speaks to the international community’s recognition of its contribution to global maritime governance and promoting the sustainable development of shipping.
中方愿同各成员国一道,继续支持以国际海事组织为核心的多边海事框架,携手开创航运高质量发展新局面。
China stands ready to work with other members to continue supporting the multilateral maritime framework with the IMO at the core and jointly pursue high-quality development in the shipping industry.
香港中评社记者据报道,11月29日驻日美军空军一架CV22型“鱼鹰”运输机在鹿儿岛县屋久岛附近海域坠毁。日方要求美方彻查事故原因,在此之前停飞部署在日境内的同型运输机,但美军无视日方要求继续执飞。请问中方对此有何评论?
China Review News It was reported that on November 29, an Air Force CV-22 Osprey of US Forces Japan crashed off the shore of Yakushima Island, Kagoshima prefecture. Japan has asked the US to have a thorough investigation into the accident and before finding the reasons, stop flying Osprey aircraft deployed in Japan. But the US ignored this demand and continued flying the aircraft. What is China’s comment?
汪文斌美军一向自诩维护地区和平稳定,却在“治外法权”荫庇下肆意妄为。美方号称是在保护盟友安全,实际上却成为盟友的不安全源。根据冲绳县政府统计,截至2020年底,驻日美军在冲绳发生的刑事犯罪累计超过6000起、飞行事故超过800起。此次坠毁的“鱼鹰”运输机曾屡次发生严重事故,造成多名人员伤亡或失踪。美方应拿出认真负责任的态度,重视当地民众关切,对事故原因作出详尽调查,给各方一个合理交代,还地区一份和平安宁。
Wang Wenbin The US military, while professing that it safeguards the region’s peace and stability, has behaved unscrupulously under the protection of exterritoriality. While professing it protects the security of allies, the US has in fact become a source of insecurity for its allies. According to statistics from the government of Okinawa Prefecture, by the end of 2020, US Forces Japan has committed over 6,000 criminal crimes and produced over 800 air accidents in Okinawa. The Osprey aircraft involved in this accident has experienced multiple severe accidents, leaving many injured, dead or missing. The US needs to take a serious and responsible attitude, take seriously the concerns of the local people, have a thorough investigation into the accident, give a reasonable explanation to relevant parties, and restore peace and tranquility in the region.
德国电视一台记者12月1日,比拉尔·卡里米正式履新阿富汗伊斯兰酋长国驻华大使,中方是否正式承认阿富汗伊斯兰酋长国?
ARD German Television On December 1, Bilal Karimi started officially his position as the ambassador of the Islamic Emirate of Afghanistan in Beijing. My question is, is China formally recognizing the Islamic Emirate of Afghanistan?
汪文斌作为阿富汗传统友好邻邦,中方始终认为阿富汗不应被排除在国际社会之外。同时我们期待阿富汗方面进一步回应国际社会的期待,构建开放包容的政治架构,实行温和稳健的内外政策,坚决打击各类恐怖势力,同世界各国,特别是周边国家友好相处,早日融入国际社会大家庭。相信随着各方关切得到更有力的回应,对阿富汗政府的外交承认将是一个水到渠成的事情。
Wang Wenbin As a long-standing friendly neighbor of Afghanistan, China believes that Afghanistan should not be excluded from the international community. We hope Afghanistan will further respond to the expectations of the international community, build an open and inclusive political structure, adopt moderate and prudent domestic and foreign policies, firmly combat all forms of terrorist forces, develop friendly relations with other countries, especially with its neighbors, and integrate itself into the world community. We believe that diplomatic recognition of the Afghan government will come naturally as the concerns of various parties are effectively addressed.
总台央视记者12月1日起,中方对法国、德国、意大利、荷兰、西班牙、马来西亚6国实施免签入境政策,请问政策实施的效果如何?发言人能否介绍具体情况?
CCTV China started to extend unilateral visa-free policy to six countries, namely France, Germany, Italy, the Netherlands, Spain and Malaysia on December 1. Do you have any update on the effects of the policy? Do you have any additional information to share?
汪文斌为进一步便利中外人员往来,服务高质量发展和高水平对外开放,中方自12月1日起对法、德等6国实施单方面免签入境政策,取得积极成效。根据国家移民管理局统计,12月1日至3日,相关国家人员入境数量持续上升,6国共有近1.8万人次入境中国,日均入境人次较11月30日增长39%。其中,有近7千人次是通过免签来华,占到6国入境总人次的39%,这充分表明单方面免签政策确实给6国民众带来了实实在在的便利。下一步,外交部将持续优化签证政策,积极创造有利条件,为畅通中外人员往来提供更多便利。
Wang Wenbin To further facilitate cross-border travel and China’s high-quality development and high-standard opening up, China started to extend unilateral visa-free policy to six countries including France and Germany on December 1. The policy has produced positive effects. According to data from the National Immigration Administration, from December 1 to 3, there was a continued increase of entries from these countries. Nearly 18,000 travelers from the six countries entered China, with the daily average up by 39 percent from November 30. Nearly 7,000 of these travelers or 39 percent of the total came on the visa-free policy. From these numbers we can see how the unilateral visa-free policy is making things easier for travelers of the six countries. Going forward, the Ministry of Foreign Affairs will continue to adjust visa policies to create more favorable conditions and further facilitate cross-border travel.
路透社记者据日媒报道,一位中国公民因涉嫌泄露商业机密被日本警察逮捕,请问中方对此有何评论?能否介绍相关情况?
Reuters According to Japanese media, a Chinese citizen was arrested by Japanese police for suspicion of leaking business secret. Do you have any comment? Can you share more information on this?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。