
翻译数据库
中英对照:2023年11月9日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on November 9, 2023 [2]
发布时间:2023年11月09日
Published on Nov 09, 2023
韩国广播公司记者今天,韩国外交部表示,去年1月韩国外交部网络系统遭不明黑客攻击。一些媒体报道韩国国家情报院认为,此次攻击可能来自中国。中方对此有何评论?
KBS Today, South Korea’s Ministry of Foreign Affairs stated that its network system was attacked by unknown hackers in January last year. Some media reported that South Korea’s National Intelligence Service believed that the attack might have come from China. What is China’s comment on this report?
汪文斌中国一贯坚决反对并打击所有形式的网络攻击。网络安全是各国面临的共同挑战。各方应通过对话合作共同维护网络安全,而不应在没有事实依据的情况下抹黑他国。
Wang Wenbin China firmly opposes and fights against cyber attacks in all forms. Cybersecurity is a common challenge shared by all countries. All parties should safeguard cybersecurity through dialogue and cooperation, instead of smearing other countries without factual proof.
日本共同社记者据报道,中国和日本政府考虑下周在美国亚太经合组织会议期间举行中日领导人会谈。中方能否证实?
Kyodo News According to reports, the Chinese and Japanese governments are considering a meeting between the Japanese and Chinese leaders on the sidelines of the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) Leaders’ Meeting in the US next week. Can you confirm that?
汪文斌关于你提到的相关活动,我没有可以提供的信息。中方希望日方以实际行动兑现构筑建设性、稳定的中日关系的表态,为推动双边关系改善发展和两国高层交往营造必要环境和良好氛围。
Wang Wenbin Regarding the relevant event you mentioned, I have no information to offer. We hope Japan will honor its statement about seeking constructive and stable relations with China and create the environment and atmosphere needed for bilateral ties to improve and grow and for the two countries to engage in high-level exchanges.
法新社记者据报道,哈马斯高级官员称,哈马斯代表团将访问北京。中方能否证实?
AFP According to reports, a senior Hamas official has said that a Hamas delegation will soon visit Beijing. Can the Chinese side confirm that?
汪文斌巴以冲突爆发以来,中方一直同有关各方保持着密切沟通,为推动停火止战、保护平民、提供人道救援、防止人道主义危机发挥积极作用。中方将继续为此作出不懈努力。
Wang Wenbin Since the Palestinian-Israeli conflict broke out, China has been in close communication with relevant parties and playing an active role in facilitating a ceasefire and cessation of hostilities, protecting civilians, providing humanitarian aid, and averting a humanitarian crisis. We will continue to make unremitting effort to this end.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。