
翻译数据库
中英对照:2023年7月26日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on July 26, 2023 [2]
发布时间:2023年07月26日
Published on Jul 26, 2023
毛宁今年是朝鲜战争停战70周年。在即将迎来停战70周年纪念日之际,朝鲜最高领导人金正恩同志前往桧仓参谒中国人民志愿军烈士陵园,向志愿军烈士表达崇高敬意,既表明了朝鲜党、政府和人民十分珍视中国人民志愿军丰功伟绩,也体现了新的历史时期中朝传统友好的传承和发展。
Mao Ning This year marks the 70th anniversary of the armistice of the Korean War. On the upcoming occasion of the 70th anniversary, the DPRK’s top leader Kim Jong-un visited the cemetery of martyrs of the CPV in Hoechang and paid high tribute to the CPV martyrs, which shows that the party, government and people of the DPRK deeply cherish the formidable feats of the CPV and that China and the DPRK are carrying forward the traditional friendship in the new historical period.
中朝是山水相连的友好邻邦。不断巩固发展中朝关系,符合双方共同利益,也有利于促进朝鲜半岛和地区和平稳定。中方愿同朝方一道,以两党两国最高领导人达成的重要共识为指引,按照新时代要求和两国人民意愿,推动中朝关系不断取得新的更大发展。
China and the DPRK are friendly neighbors connected by mountains and rivers. Consolidating and growing bilateral relations serves the common interests of both sides and is conducive to peace and stability of the Korean Peninsula and the region. Guided by the important consensus reached by the top leaders of the two parties and countries and in accordance with the requirements of the new era and the aspiration of the two peoples, China stands ready to work with the DPRK to strive for new and greater progress of China-DPRK relations.
澎湃新闻记者据报道,日本著名作家森村诚一于24日去世,终年90岁。森村先生曾撰写多部畅销作品,其中包括揭露侵华日军731部队的报告文学《恶魔的饱食》。发言人对此有何评论?
The Paper Renowned Japanese writer Seiichi Morimura passed away aged 90 years old on July 24. He was the author of many bestsellers, including the reportage “The Devil’s Gluttony” that exposed the crimes of the Japanese army Unit 731 which was part of the forces that invaded China. What’s your comment?
毛宁我们对森村诚一先生去世表示哀悼,向他的家属表示慰问。森村先生是具有正义感的日本知名作家,他的很多作品体现了昭昭公理和人类良知。特别是报告文学《恶魔的饱食》深刻揭露了日本当年对华发动细菌战的罪行。日本国内有识之士直面和揭露历史真相的勇气值得赞赏。日方应深刻反省军国主义侵略历史,以实际行动消除遗毒。
Mao Ning We mourn for the passing of Mr. Seiichi Morimura and extend our sympathies to his family. Mr. Morimura was a renowned Japanese writer with a sense of justice. Many of his works are about upholding justice and human conscience. His reportage “The Devil’s Gluttony”, in particular, gave an in-depth account of Japan’s crimes of germ warfare against China. We commend the courage of those with insights in Japan who faced up to and exposed historical truth. Japan needs to draw serious lessons from the history of its militarist aggression and take effective steps to get rid of its toxic legacy.
深圳卫视记者国际红树林保护高级别论坛今天上午在深圳市开幕,你能否介绍相关情况?本次论坛将达成哪些成果?
Shenzhen TV A high-level international forum on mangrove protection opened this morning in Shenzhen. Do you have information on that? What outcomes can be expected from the forum?
毛宁7月26日,国际红树林保护高级别论坛于深圳市开幕。这次论坛旨在进一步凝聚全球共识,共同推进红树林保护工作。今天上午,会议通过了《共同声明》,倡导各国政府将红树林保护和可持续利用纳入国家规划,充分发挥其生态效益、经济效益和社会效益;启动了国际红树林保护专项基金,为全球红树林保护事业健康发展作出积极贡献。
Mao Ning A high-level international forum on mangrove protection opened today in Shenzhen. The forum aims to galvanize global consensus and efforts for mangrove protection. A joint statement was adopted this morning. It encourages governments to incorporate the protection and sustainable use of mangroves into national plans to achieve strong ecological, economic and social benefits. A special fund was launched to improve mangrove protection worldwide.
本次论坛是落实去年11月召开的《湿地公约》第十四届缔约方大会成果的一次重要行动,也是贯彻全国生态环境保护大会精神的一项重要举措,彰显了中方推动红树林保护国际合作、推动构建清洁美丽世界的积极努力。
The forum is an important step implementing the outcomes of the 14th Meeting of the Conference of the Contracting Parties to the Ramsar Convention on Wetlands (COP14) held last November and China’s recent national conference on ecological and environmental protection. It fully demonstrates China’s commitment to advancing international cooperation on mangrove protection and building a clean and beautiful world.
《北京青年报》记者据媒体报道,斐济总理兰布卡因伤取消了访华计划,请问中方有何评论?
Beijing Youth Daily It was reported that Fiji’s Prime Minister Sitiveni Rabuka has canceled his plan to visit China due to an injury. What is your comment?
毛宁斐济方面已经向中方通报了兰布卡总理因伤推迟访华有关情况,中方对此予以理解和尊重,向兰布卡总理表示慰问,祝他早日康复。中方将就访问事宜继续同斐方保持沟通。
Mao Ning The Fijian side has informed China that Prime Minister Sitiveni Rabuka has to postpone his visit to China due to an injury. We understand and respect the decision. We extend our sympathy and wish him a speedy recovery. We will stay in touch with Fiji on matters regarding his visit.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。