东方卫视记者据报道,日本政府将拿出800亿日元的专项基金,用于补贴福岛地区涉渔产业。中方对此有何评论?
Dragon TV The Japanese government has reportedly set up a special fund of JPY 80 billion to subsidize the fishing industry in Fukushima. Do you have any comment?
汪文斌如果日本准备排海的核污染水没有问题的话,福岛地区的涉渔产业怎么会因此受到影响呢?如果日本政府不是心虚的话,为什么用“补偿费”来息事宁人呢?这只能说明核污染水排海是真有问题、大有问题。约有四成日本民众和中国、韩国、俄罗斯、太平洋岛国、菲律宾、印尼、秘鲁等太平洋沿岸国家的民众都反对日方推进排海计划。令人遗憾的是,日本政府对国内外的反对声音装聋作哑。
Wang Wenbin If the release of the nuclear-contaminated water is indeed harmless, why presume that the fishing industry in Fukushima will be affected? If not for a guilty conscience, why would the Japanese government try to placate the people by giving out compensations? The only logical answer is that there is indeed something very wrong about the ocean discharge. About 40 percent of Japanese people and those who live around the Pacific rim are strongly against Japan’s pushing through the ocean discharge plan, including people in China, the ROK, Russia, the Pacific Island countries, the Philippines, Indonesia and Peru. Regrettably, the Japanese government has so far acted indifferently to the opposition from both at home and abroad.
日方用“补偿费”换取本国民众的沉默,却置周边邻国和太平洋岛国民众安全和利益于不顾的做法,只会引起国际社会更强烈的质疑和反对。
Japan’s use of compensation to buy silence domestically and disregard for the safety and wellbeing of people living next to Japan and in the Pacific Island countries will only invite stronger criticism and opposition from the international community.