
翻译数据库
中英对照:2023年6月20日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on June 20, 2023 [3]
发布时间:2023年06月20日
Published on Jun 20, 2023
路透社记者美国国务卿布林肯称,美方正继续与中方就释放三名被中国拘押的美公民进行谈判。美方称这三名美国人是被错误羁押。请问有关谈判进展如何?
Reuters US Secretary of State Blinken has said that the US is continuing talks with China on the release of three US citizens detained in China. The US said these three Americans were wrongfully detained. What is the progress on the talks?
毛宁中国是法治国家,依法处理有关个案,不存在所谓“错误羁押”问题。
Mao Ning China is a country under the rule of law and relevant cases are handled in accordance with the law. There isn’t an issue about individuals being “wrongfully detained” .
路透社记者预计将有100多位国家元首和政府首脑出席6月22日至23日在巴黎举行的新全球融资契约峰会。在法国总统马克龙4月访华期间,中方确认参加此峰会。正在欧洲访问的李强总理是否将出席峰会?
Reuters More than 100 heads of state and government are expected to attend the Summit for a New Global Financial Pact in Paris from June 22 to June 23. China’s confirmed its participation in the summit during President Macron’s visit in April. Given that Premier Li Qiang is in Europe right now, will he be attending the summit?
毛宁上周我们发布了李强总理访问德国和法国的消息。李强总理访问法国期间的一项重要日程,就是应邀出席马克龙总统倡议举行的新全球融资契约峰会。
Mao Ning China has announced last week that Premier Li Qiang will visit Germany and France. During his visit to France, one of the important activities on his schedule is to attend the Summit for a New Global Financing Pact proposed by President Macron at France’s invitation.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。