中英对照:2022年7月14日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [3]

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on July 14, 2022 [3]

汪文斌你提到的具体问题,建议向主管部门了解。
Wang Wenbin I would like to refer you to the competent authorities on the specific question that you raised.
我愿重申,中方对于同包括澳大利亚在内的各国开展务实合作的立场是一贯、明确的。当前中澳关系面临改善发展的机遇。希望澳方抓住当前契机,付诸实际行动,重塑对华正确认知,同中方相向而行,为改善中澳关系减少负资产,积累正能量,为中澳经贸关系健康稳定发展创造有利条件。
I’d like to reiterate that China’s position on practical cooperation with other countries, including Australia, is consistent and clear. China-Australia relations are presented with opportunities for improvement. We hope Australia will seize the opportunities, take concrete actions, shape up a right perception of China, work with China in the same direction to reduce liabilities and build positive dynamics for improving bilateral relations, and create enabling conditions for the sound and steady development of economic and trade ties.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。