中英对照:2022年3月8日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [3]

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian’s Regular Press Conference on March 8, 2022 [3]

彭博社记者越南外交部称,已要求中方不要通过军事演习侵犯其专属经济区和大陆架。这一言论显然是针对中方3月4日至15日期间在中国海南省和越南之间举行的军事演习所作的回应。外交部对此有何评论?
Bloomberg Vietnam’s Foreign Ministry said it has asked China not to violate its exclusive economic zone and continental shelf with military drills. The comments were apparently in response to Chinese military exercises taking place between Hainan and Vietnam from March 4 to March 15. Does China’s Foreign Ministry have a comment?
赵立坚中国在自己家门口开展军事演习活动合理合法,无可非议。
Zhao Lijian It is reasonable, lawful and irreproachable for China to conduct military exercises on its own doorstep.
***********************
***
今天是国际妇女节。毛泽东主席说过,妇女能顶半边天。因为有了半边天,世界变得温馨,家庭变得充满温情,生活变得多姿多彩。在此我祝愿所有的女同胞节日快乐!祝你们心中有梦,眼中有光,永葆青春,美丽开心!
Today is the International Women’s Day. As Chairman Mao Zedong said, women can hold up half the sky. Thanks to them, the world is a more loving place. They fill families with warmth and add brilliant colors to life. I would like to extend my best wishes to them on this special day. May you live your dream, stay young at heart, and glow with beauty, grace and happiness.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。