
翻译数据库
中英对照:2020年11月10日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin's Regular Press Conference on November 10, 2020 [2]
发布时间:2020年11月10日
Published on Nov 10, 2020
路透社记者一艘运载澳大利亚煤炭的印度商船自今年6月以来一直被困在河北京唐港。国际运输工人联合会近日发表声明对船上人员的状况表示严重关切。 外交部 能否证实?对此有何评论?
Reuters I'd like to ask about the Indian ship carrying Australian coal that has been stuck off Jingtang port since June. The International Transport Workers' Federation has put out a statement saying it holds grave concerns for the sailors on board. Can the foreign ministry confirm this? Or any other comment on it?
汪文斌我了解到的情况是,中方对口岸疫情防控、船员检疫要求等有着明确的规定,一直在规定允许范围内向有关船员提供便利。具体情况建议你向中方主管部门或有关地方政府询问。
Wang Wenbin China has clear provisions regarding epidemic prevention and control at ports and quarantine requirements for sailors. The Chinese side has been providing convenience for the sailors involved while complying with these provisions. I refer you to the competent authorities or the local government for the specifics.
《北京青年报》记者据报道,11月9日,加拿大总理特鲁多在记者会上指责中方“任意拘押”加拿大公民,称“胁迫外交”是无效的。中方对此有何评论?
Beijing Youth Daily On November 9, Canadian Prime Minister Trudeau said at a press conference that Canadian citizens have been arbitrarily detained in China. He also said that China's approach of "coercive diplomacy" is ineffective . Does China have any comment?
汪文斌中方已多次就有关加拿大公民个案阐明立场。必须指出,搞“胁迫外交”这顶帽子扣不到中方头上。有关加公民因涉嫌危害中国国家安全犯罪被中国司法机关依法逮捕并起诉,而孟晚舟在没有违反任何加拿大法律的情况下被加方无理拘押超过700天。越来越多的事实表明,美加执法部门涉嫌滥用程序、非法审讯孟晚舟,加方还拒绝向公众披露案件关键证据,这充分暴露了孟晚舟事件的政治本质。加方在孟晚舟事件上的所作所为才是“任意拘押”。
Wang Wenbin China has repeatedly made clear its position on the individual cases concerning Canadian citizens. It must be pointed out that the label of "coercive diplomacy" cannot be pinned to China. The relevant Canadians were arrested and prosecuted by Chinese judicial authorities in accordance with law for suspected crimes undermining China's national security whereas Ms. Meng Wanzhou has been held by the Canadian side without cause for over 700 days even though she has not broken a single Canadian law. More and more facts have shown that the law enforcement authorities in the United States and Canada are suspected of abuse of process and illegal interrogation of Ms. Meng Wanzhou , and the Canadian side even refused to disclose s key evidence to the public . All this once again reveals the political nature of the incident. What th e Canadian side has done on the Meng Wanzhou incident is no other than arbitrary detention.
我们再次敦促加方正视问题的根本原因,靠掩盖事实、误导公众解决不了问题。
We once again urge the Canadian side to face up to the real cause of the problem. Nothing can be solved by covering facts and misleading the public.
************************
***
最后,我再发布一则通知明天也就是11月11日上午,外交部将在蓝厅举行中外媒体吹风会,请外交部罗照辉副部长、商务部李成钢部长助理就李克强总理出席东亚合作领导人系列会议介绍有关情况,欢迎各位记者朋友积极参加。具体时间和安排请大家关注外国记者新闻中心(IPC)网站通知。
Vice Foreign Minister Luo Zhao hui and Assistant Minister of Commerce Li Chenggang will brief the press on Premier Li Keqiang's attendance at the leaders' m eetings on East Asia Cooperation in Lanting on the morning of November 11. You are welcome to attend the event . Please refer to the notice on the website of the International Press Center (IPC) for more details .
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。