中英对照:2020年2月24日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [7]

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Regular Press Conference on February 24, 2020 [7]

**************************************************
**************************************************
新冠肺炎疫情爆发以来,各位媒体朋友“5+2”“白加黑”,加班加点报道疫情以及中国进行防控的努力,用你们的纸和笔、镜头和话筒,记录中国防疫抗疫的努力和成效,报道中国与世界加强合作,共克时艰。在此我谨向大家表示衷心的感谢,也希望大家加强个人防护,注意身体健康。我们将一如既往为大家全面、客观报道中国提供必要协助和便利。
Since the COVID-19 outbreak, you have been working around the clock seven days a week to cover the situation on the ground and China's efforts to prevent and control the epidemic. With the pen, camera and microphone at your hand, you have captured how China effectively handled the epidemic with all-out efforts and collaborated with the rest of the world to overcome difficulties. I would like to extend my heartfelt thanks to you all. I hope you will all take care of yourselves and stay healthy. We will provide necessary assistance and facilitation for your objective and fair reporting of China as always.
中国国家主席习近平在昨天统筹推进新冠肺炎疫情防控和经济社会发展工作部署会议上强调,中华民族历史上经历过很多磨难,但从来没有被压垮过,而是愈挫愈勇,不断在磨难中成长,从磨难中奋起。目前,新冠肺炎疫情防控形势积极向好的态势正在扩展。我们要毫不松懈,不获全胜绝不轻言成功。今天是农历二月初二。中国民间有“二月二,龙抬头”的说法,寓意万象更新、欣欣向荣。这也寓示着今后将会有更多中国人民抗击疫情、国际社会携手应对的好消息。
As President Xi Jinping stressed at a meeting yesterday to advance the work on coordinating the prevention and control of the COVID-19 and economic and social development, the Chinese nation has experienced many ordeals in its history, but it has never been overwhelmed. Instead, it has become more and more courageous, growing up and rising up from the hardships. After arduous work, the positive trend in the prevention and control work is now expanding. We must remain vigilant and continue making unremitting efforts. No victory should be lightly announced until there is a complete win. Today is the second day of the second lunar month in this year. In China we have the traditional saying of "the dragon raises its head on the second day of the second month". It means everything takes on a new look at this time of year. At this particular time, it also indicates that more good news will come as China and the world are fighting the epidemic together.
谢谢大家出席今天的记者会,再见!
Thank you for attending today's press conference. See you tomorrow.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。