
翻译数据库
中英对照:2019年12月30日外交部发言人耿爽主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Regular Press Conference on December 30, 2019 [3]
发布时间:2019年12月30日
Published on Dec 30, 2019
答如果我没记错,拉夫罗夫外长不久前刚刚同王毅国务委员通过电话。(记者笑)
A I remember that Foreign Minister Lavrov just talked with State Councilor Wang Yi over the phone not long ago.
中俄作为全面战略协作伙伴,在伊核问题以及其他重大国际和地区热点问题上,一直保持着密切的沟通和协调。
As comprehensive strategic partners of coordination, China and Russia have been in close communication and coordination on the Iranian nuclear issue and other major international and regional hotspot issues.
关于扎里夫外长访华的有关安排,我可以告诉你的是,届时,王毅国务委员兼外长将同扎里夫外长举行会谈,就伊核等双方共同关心的问题交换意见。中方愿同伊方一道努力,推动中伊全面战略伙伴关系持续稳步发展,共同维护伊核全面协议及中东海湾地区的和平与稳定。
During Foreign Minister Zarif's stay in China, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi will hold talks with him and exchange views on the Iranian nuclear issue and other issues of mutual interest. China would like to work with Iran to ensure the steady development of the China-Iran comprehensive strategic partnership, safeguard the Joint Comprehensive Plan of Action, and uphold peace and stability of the Gulf Region in the Middle East.
有关访问的情况,我们会及时发布消息。
We will release relevant information on the visit in due course.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。