
翻译数据库
中英对照:2019年10月17日外交部发言人耿爽主持例行记者会
Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Regular Press Conference on October 17, 2019
发布时间:2019年10月17日
Published on Oct 17, 2019
2019年太原能源低碳发展论坛将于10月22日至24日在山西太原举行。中共中央政治局常委、国务院副总理韩正将出席开幕式等活动。
The 2019 Taiyuan Energy Low Carbon Development Forum will be held from October 22 to 24 in Taiyuan, Shanxi Province. Han Zheng, member of the Standing Committee of the Politburo of the CPC Central Committee and Vice Premier of the State Council, will be attending the forum's opening ceremony and other activities.
问据报道,两名美国人Jacob Harlan和Alyssa Petersen上月在江苏被拘留。外交部能否证实他们已被正式指控非法帮助他人偷越边境?能否提供更多细节 ?
Q Two Americans, Jacob Harlan and Alyssa Petersen , were detained in Jiangsu last month. I wonder if the foreign ministry could offer an y details and confirm that they have been formally charged with illegally moving people across borders?
答经向有关部门了解,美国公民Alyssa Petersen和Jacob Harlan因涉嫌组织他人偷越国(边)境,于9月27日、29日被江苏省公安机关依法分别采取刑事拘留、取保候审强制措施。办案机关已经及时地将有关情况通报美国驻上海总领馆,安排美方领事官员进行领事探视,并依法保障两人的合法权益。
A As the competent authority told us, compulsory measure s of criminal d etention and release on bail were taken against Alyssa Petersen and Jacob Harlan, both American nationals, by the public security authority of Jiangsu Province on September 27 and 29 respectively for suspicion of illegally moving people across borders. The relevant organ handling the case has timely notified the US Consulate-General in Shanghai and arranged consular visits of American consular officials. Th e two Americans' legitimate rights and interests have been lawfully guaranteed.
问今天,有部分日本内阁阁僚参拜了靖国神社。日本首相安倍晋三没有参拜,但供奉了祭品。中方对此有何评论?
Q A few cabinet-level Japanese officials visited the Yasukuni Shrine today. Japanese Prime Minister Shinzo Abe sent a ritual offering to the shrine without paying a visit. Could you comment on that?
答我们注意到了日方在靖国神社问题上的有关消极动向,已经向日方提出了严正交涉。我要强调的是,靖国神社是日本军国主义发动对外侵略战争的精神工具和象征,供奉有14个对那场侵略战争负有严重罪责的甲级战犯。日方一些政要的做法再次反映了日方对待侵略历史的错误态度。我们敦促日方切实信守正视反省侵略历史的表态和承诺,以实际行动取信于亚洲邻国和国际社会。
A We noted the negative developments from the Japanese side related to the Yasukuni Shrine, and we lodged stern representations to the Japanese side for that. I'd like to emphasize that the Yasukuni Shrine, where 14 convicted class-A war criminals are honored, is a spiritual tool and a symbol of the aggression war conducted by the Japanese militarists. The act of some Japanese politicians again shows the country's erroneous attitude towards its history of aggression. We urge the Japanese side to faithfully honor its statements and commitments on facing up to and reflecting upon its past aggression, and to win the trust from its Asian neighbors and the world by taking concrete actions.
问还是关于两名美国人被拘留的问题。请问该案是否与当前中美关系有关?
Q A follow-up on the two Americans detained. Can you tell us whether this is related in any way to the current state of China-US relations?
答我没有看出这件事跟目前的中美关系有什么联系。
A I don't see any connection between this case and the current China-US relations.
问一名挪威政客提名全体香港人参与2020年诺贝尔和平奖竞选,中方对此有何评论?如果明年香港人获奖,中方会如何反应 ?
Q A Norwegian politician has nominated the people of Hong Kong for the 2020 Nobel Peace Prize. I wonder what the foreign ministry thinks about this suggestion and whether or not China will take any action if the people of Hong Kong win the prize next year?
答香港事务纯属中国内政,任何外国政府、组织和个人都无权干涉。我们敦促有关人士本着客观、公正的态度,谨言慎行,停止以任何形式干预香港事务、干涉中国内政。
A Hong Kong affairs are China's internal affairs that allow no interference from foreign governments, organizations or individuals. We urge the relevant person to exercise caution in her words and deeds based on a fair and just attitude, and to stop interfering in Hong Kong affairs and China's internal affairs.
问据报道,美方要求中国驻美外交人员在与地方官员会见之前,必须提前通知美国务院。美方称,这是对中方有关作法的对等措施。中方是否认为,该决定与中方对美在华外交人员的有关规定对等?
Q The US ordered Chinese diplomats to notify the State Department before meeting with local officials. They have called this a reciprocal move. I was wondering if the Chinese side agrees that this decision reciprocates with what US diplomats have to do in China?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。