中英对照:2019年4月3日外交部发言人耿爽主持例行记者会 [3]

Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Regular Press Conference on April 3, 2019 [3]

上周五,安理会成员就美国提出的有关决议草案交换了意见,大多数成员都主张应该在1267委员会框架内,通过对话协商解决马苏德列名问题,不赞成强行推动决议草案的做法。
A Last Friday, members of the UN Security Council exchanged views on the draft resolution circulated by the US. The majority of them agreed that the listing issue should be resolved through dialogue and consultation under the 1267 Committee instead of by pushing for a vote on the draft resolution.
中方近期大力做各方工作,已经取得积极成效,美方对此是清楚的。在此情况下,美方仍坚持推动安理会决议草案,完全没有道理。美方此举不符合安理会运行规则和惯例做法,开创了恶劣先例,只会导致问题复杂化,更不利于南亚地区的和平与稳定。
Recently China has been working on all parties and achieved positive results. The US is aware of that. However, it still prompted the draft resolution to be adopted at the Security Council, which makes no sense at all. What the US did has set a bad precedent as it is not in line with the Security Council rules and customary practices. It will only complicate matters and will do no good to peace and stability in South Asia.
中方将继续本着负责任和建设性的态度,参与有关列名问题的讨论和审议,我们希望此事最终能够得到妥善解决。
China will continue to engage in the discussion and review of the relevant listing issue in a responsible and constructive manner. We hope it will be properly resolved in the end.
据报道,目前没有确凿证据证明穆罕默德军参与了普尔瓦马袭击事件。一位曾担任印控克什米尔地区司令官的印度前将军在伦敦的一次研讨会上表示,袭击是印度在该地区实施的政策造成的,这不可避免。你对此有何回应?
Q So far no solid proof has come out about the involvement of Jaish-e-Mohammed in the Pulwama attack. But on the other hand, a retired Indian general, who served as corps commander in Indian-held Kashmir, speaking at a seminar in London, said that the Pulwama incident was inevitable because of the Indian government ' s policies in the region. What is your comment?
对不久前发生在印控克什米尔地区的袭击事件,中方已经表明了态度,我们希望南亚地区能够保持和平稳定,希望印巴双方通过对话协商解决有关问题。
A China has already made clear its attitude on the attack that recently took place in Indian-controlled Kashmir. We hope to see peace and stability in South Asia and that India and Pakistan will resolve the relevant issue through dialogue and consultation.
在列名问题上,刚才我已经说过,中方将会继续本着负责任和建设性态度,参与有关问题的讨论和审议。我们希望也相信,此事最终能够得到妥善解决。
Regarding the listing issue, as I said earlier, China will continue to engage in the discussion and review of the relevant issue in a responsible and constructive manner. We hope and believe it will be properly resolved in the end.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。