中英对照:李强在第20届东亚峰会上的讲话 [2]

​Remarks by H.E. Li Qiang Premier of the State Council of the People’s Republic of China at the 20th East Asia Summit [2]

心有所向,路必不远。中方愿同各方一道,同心协力、务实合作,共促地区与世界的和平、发展、繁荣。
As a saying goes, when you are clear about the direction to go, you can surely reach your destination, no matter how far away it is. China is ready to work in concert and pursue practical cooperation with all parties to promote peace, development and prosperity both in our region and across the world. 
谢谢大家!
Thank you!
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。