
翻译数据库
中英对照:2024年11月5日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on November 5, 2024 [2]
发布时间:2024年11月05日
Published on Nov 05, 2024
中新社记者中方今天发布了意大利总统将访华的消息。能否介绍访问有关安排?中方如何评价当前中意关系?对此访有何期待?
China News Service The Chinese side announced today that Italy’s president will visit China. Could you share with us the program and China’s expectation for the visit? How does China view its current relations with Italy?
毛宁马塔雷拉总统访华期间,习近平主席将同他会谈,擘画中意关系未来发展蓝图,李强总理、赵乐际委员长将分别同他会见。
Mao Ning During President Sergio Mattarella’s visit to China, President Xi Jinping will hold talks with him to draw up a blueprint for the growth of bilateral relations. Premier Li Qiang and Chairman Zhao Leji of the Standing Committee of the National People’s Congress will meet with him respectively.
中国和意大利同为文明古国和世界重要经济体,两国友好合作有深厚民意基础,符合双方共同利益,也有助于推动中欧关系健康发展和世界稳定繁荣。今年是中意建立全面战略伙伴关系20周年,意大利总理梅洛尼和总统马塔雷拉先后访华,凸显中意关系高水平发展。中方愿同意方一道,以两国领导人共识为指引,进一步深化政治互信,拓展务实合作和人文交流,促进文明互鉴,为变乱交织的世界注入更多稳定性。
Both China and Italy are ancient civilizations and important economies in the world. The friendly cooperation between the two countries enjoys profound public support, serves the common interests of both sides and is also conducive to promoting the sound growth of relations between China and the Europe and the stability and prosperity of the world. This year marks the 20th anniversary of the establishment of the comprehensive strategic partnership between China and Italy. The visits of Italian Prime Minister Giorgia Meloni and President Sergio Mattarella underline the robust growth of China-Italy relations. Guided by the common understandings of the leaders of the two countries, China stands ready to work with Italy to further deepen political mutual trust, expand practical cooperation and cultural and people-to-people exchanges, promote mutual learning among civilizations, and provide more stability for a changing and turbulent world.
半岛电视台记者黎巴嫩卫生部周一宣布,黎巴嫩死亡人数已超过3000人,是2006年以色列与真主党战争中死亡人数的两倍。中方对此有何评论?中国能否在以色列与真主党停火谈判中发挥作用?
Al Jazeera Lebanon’s Health Ministry said on Monday that more than 3,000 people have been killed in Lebanon, which doubles the death toll of the 2006 war between Israel and Hezbollah. What’s China’s comment? Can China play a role in the negotiations for a ceasefire between Israel and Hezbollah?
毛宁中方高度关注当前黎巴嫩局势,我们反对侵犯黎巴嫩主权、安全和领土完整的行为,反对和谴责一切伤及无辜平民的行动。我们呼吁有关方立即采取措施缓和局势,防止地区紧张局势进一步升级。中方将继续同国际社会一道,为推动局势降温发挥建设性作用。
Mao Ning China is following closely the situation in Lebanon. We oppose acts that violate Lebanon’s sovereignty, security and territorial integrity, oppose and condemn all moves that harm innocent civilians, and call on relevant parties to take immediate measures to ease tensions and prevent further escalation in the region. China will continue playing a constructive role together with the rest of the international community to cool down the situation.
法新社记者缅甸领导人敏昂莱本周将来华出席会议,他还会对中国进行国事访问吗?中方对此有何期待?
AFP Leader of Myanmar Min Aung Hlaing will travel to China for a meeting this week. Will he pay a state visit to China? What is China’s expectations for his visit?
毛宁缅甸是地区重要国家,一直积极参与地区合作机制,中方按惯例邀请缅甸领导人出席大湄公河次区域经济合作领导人会议。具体情况我们会及时发布信息,你可以保持关注。
Mao Ning Myanmar is an important country in the region, and has actively participated in regional cooperation mechanisms. As a usual practice, China invited the leader of Myanmar to the Greater Mekong Subregion (GMS) Summit. As for the specifics, we will release timely information. Please stay tuned.
法新社记者美国总统候选人特朗普刚刚表示,他将因芬太尼问题对中国征收关税。发言人对此有何评论?
AFP US presidential candidate Donald Trump just said he would impose tariffs on China over fentanyl. Do you have any comment?
毛宁对于竞选言论,我不作评论。
Mao Ning We have no comment on campaign rhetoric.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。