
翻译数据库
中英对照:2024年8月28日外交部发言人林剑主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Lin Jian’s Regular Press Conference on August 28, 2024 [2]
发布时间:2024年08月28日
Published on Aug 28, 2024
西藏的发展进步,离不开中央政府的温暖关怀和全国人民的支持支援。特别是在新时代党的治藏方略引领下,西藏步入了发展最好、变化最大、人民得实惠最多的历史时期。今年恰逢全国对口援藏30周年,西藏自治区举办了“全国对口援藏30周年成就展”。我们欢迎更多外国人士多到西藏走一走、看一看,了解真实的西藏、感受西藏的发展。
The development and progress in Xizang would not have been possible without the care from the central government and the support and assistance from people across the country. Thanks to effort under the guidelines of the CPC for governing Xizang in the new era, Xizang has entered a historical era in which greater development and bigger changes have been made and more benefits delivered to the people than in the past. This year marks the 30th anniversary of the program of national pairing assistance to Xizang. The Xizang Autonomous Region held the Achievement Exhibition for the 30th Anniversary of National Pairing Assistance to Xizang. We welcome more foreigners to visit Xizang to gain first-hand experience of the region and its development.
法新社记者澳大利亚今天表示,太平洋岛国领导人已同意建立多国太平洋警察部队。中方对此有何评论?
AFP Australia said today that leaders of Pacific Island countries have agreed to set up a multinational Pacific police force. What is China’s comment?
林剑中方主张各方共同为太平洋岛国发展振兴作出努力。
Lin Jian China believes that various parties should make joint effort to promote the development and prosperity of Pacific Island countries.
总台中文国际频道记者据报道,26日,苏丹东部红海州水务局长发表声明称,该州阿尔巴阿特大坝25日完全垮塌,造成60人死亡、数百人失踪。发言人对此有何评论?
CCTV It’s reported that head of the water authority for Red Sea state in eastern Sudan said in a message on August 26 that the collapse of Arbaat Dam in the state on August 25 left 60 dead and hundreds missing. What’s your comment?
林剑我们注意到有关报道,谨向遇难者表示深切哀悼,向遇难者家属和伤者表示诚挚慰问。
Lin Jian We noted the reports. We express deep condolences over the lives lost, and heartfelt sympathies to the bereaved families and the injured.
法新社记者据称,一架中国军机周一侵入日本领空。中方是否已对该事件进行核实?对此有何回应?
AFP It’s said that a Chinese military plane intruded into Japan’s territorial airspace on Monday. Has the Chinese side confirmed it? What’s China’s response to this incident?
林剑中日双方正就此事保持沟通。我想再次重申,中方军机无意侵入任何国家领空。
Lin Jian There is ongoing communication between China and Japan on this incident. Let me reiterate that China’s military airplane has no intention to intrude into any country’s airspace.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。