
翻译数据库
中英对照:2024年8月30日外交部发言人林剑主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Lin Jian’s Regular Press Conference on August 30, 2024 [2]
发布时间:2024年08月30日
Published on Aug 30, 2024
林剑我们注意到新西兰机构有关报告。报告用“机遇”“信心”“合作”三个主题词总结归纳了新西兰工商界的看法,彰显了中国发展带来的机遇,反映了对中国经济前景的信心,凸显了对两国合作的期待。这再次表明中国发展对新西兰是机遇不是挑战,也充分体现了中新经贸合作互利共赢的本质。
Lin Jian We noted the report released by the New Zealand institution. The report categorized the survey in the New Zealand business community with three themes: opportunity, confidence and cooperation. It attests to the opportunities brought by China’s development, reflects the confidence in China’s economic outlook and highlights the aspiration for China-New Zealand cooperation. The report serves as another evidence that China’s development is an opportunity not a challenge to New Zealand, and that China-New Zealand economic and trade cooperation is mutually beneficial in nature.
当前,中国正进一步全面深化改革,推进中国式现代化,这将给中新合作带来更多机遇。中方愿同新方一道,积极响应两国各界的期待,落实好两国领导人重要共识和李强总理今年6月访新成果,弘扬“争先”精神,深化拓展互利共赢合作,携手打造中新全面战略伙伴关系升级版,为两国人民带来更多福祉。
China is further deepening reform across the board and advancing Chinese modernization, which will generate more opportunities for China-New Zealand cooperation. China stands ready to work with New Zealand to actively respond to the aspiration of various sectors in the two countries, deliver on the important common understandings reached by leaders of the two countries as well as the outcomes of Premier Li Qiang’s visit this June, carry forward the spirit of “striving to be the first,” deepen and expand mutually beneficial cooperation, and further upgrade the comprehensive strategic partnership to deliver more benefits to the two peoples.
法新社记者一些缅甸媒体报道称,中国警告德昂民族解放武装停止在靠近缅中边境地区的军事行动。你能否证实中方要求德昂民族解放武装停止作战?目前中缅边境局势如何?
AFP Some media in Myanmar have reported that the Chinese side has warned the Ta’ang National Liberation Army (TNLA) to stop fighting in the North close to the Chinese border. Can you confirm that China has told the TNLA to stop fighting and what is the situation on the border at the moment?
林剑中方高度关注缅甸局势和缅北冲突动向,一直在做劝和止战工作。作为缅甸的最大邻国,中国始终真诚希望并积极致力于助力缅甸实现稳定和发展。中方将继续为缅甸和平和解进程发挥建设性作用,推动缅北局势缓和降温。
Lin Jian China is closely following the situation in Myanmar and the developments of the conflict in northern Myanmar, and has been working to promote peacetalks and ceasefire. As Myanmar’s biggest neighboring country, China has all along sincerely hoped that Myanmar will achieve stability and development, and has worked actively to this end. China will continue to play a constructive role for Myanmar’s peace and reconciliation process and promote the deescalation in northern Myanmar.
彭博社记者一名菲律宾军方高级官员称,美国在菲部署导弹系统主要是为了训练。中国曾表示,部署该武器系统会破坏地区稳定。外交部对此有何评论?
Bloomberg The Philippines’ top military official said that the deployment of the US missile system in the country was mainly for training. China has been in the past said that the weapon system could be destabilizing. Does the Foreign Ministry have any comments on the recent comments by the Philippines’ military chief?
林剑关于美国在菲律宾部署中导,中方已多次明确表达反对立场。美菲此举挑动地缘对抗,加剧地区紧张局势,破坏地区和平稳定,已引起地区国家高度警惕和关切。菲方应当清醒认识到美方的真实目的,回应地区国家共同关切,不要牺牲自身安全利益为美国火中取栗,按此前公开承诺尽快撤走中导系统。
Lin Jian On the US deployment of Mid-Range Capability missile system in the Philippines, China has made clear our opposition more than once. This move by the US and the Philippines incites geopolitical confrontation, escalates tensions in the region, and harms regional peace and stability. It has aroused high vigilance and concerns of countries in the region. The Philippines needs to have a clear understanding of the real intention of the US, respond to the common concerns of regional countries, avoid acting as the cat’s paw for the US at the expense of its own security interest, and quickly pull out the missile system as publicly pledged.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。