中英对照:外交部发言人就美国联邦参议员窜台答记者问

Foreign Ministry Spokesperson’s Remarks on US Senator’s Visit to Taiwan

据报道,美国田纳西州共和党联邦参议员布莱克本于8月25日至27日窜访台湾。中方对此有何评论?
Q It is reported that US Republican Senator Marsha Blackburn of Tennessee is on a visit to Taiwan from August 25 to 27. What is China’s comment?
美国会有关议员窜访中国台湾地区,严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,违反美方作出的仅同台湾保持非官方关系的承诺,中方对此强烈不满和坚决反对。
A The US lawmaker’s visit to China’s Taiwan region seriously violates the one-China principle and the provisions of the three China-US joint communiqués, and goes against the US’s commitment of maintaining only non-official ties with the Taiwan region. The Chinese side deplores and firmly rejects this.
世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府。中方坚决反对“台独”分裂和外部干涉的决心坚定不移。我们敦促美方有关政客恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,立即停止与台开展任何形式的官方往来,立即停止向“台独”分裂势力发出任何错误信号。中方将继续采取有力措施,坚决维护国家主权和领土完整。
There is only one China in the world and Taiwan is an inalienable part of China’s territory. The government of the People’s Republic of China is the sole legal government representing the whole of China. We will not waver in opposing “Taiwan independence” separatist activities and external interference. We urge the relevant US politician to abide by the one-China principle and the three China-US joint communiqués, immediately stop all forms of official interactions with Taiwan, and immediately stop sending wrong signals to “Taiwan independence” separatist forces. China will continue to take strong measures to resolutely defend national sovereignty and territorial integrity.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。