中英对照:外交部发言人就日本国会议员窜台答记者问

Foreign Ministry Spokesperson’s Remarks on Japanese Lawmaker’s Visit to Taiwan

据报道,日本自民党议员、“日华议员恳谈会”会长古屋圭司于8月22日至24日访台并会晤蔡英文。中方对此有何评论?
Q According to reports, Keiji Furuya, a Liberal Democratic Party lawmaker of Japan and chairperson of the Japan-ROC Diet Members’ Consultative Council, is in Taiwan for a visit from August 22 to 24 and will meet Tsai Ing-wen. What is China’s comment?
古屋圭司不顾中方严正交涉,执意窜访中国台湾地区,粗暴干涉中国内政,公然违背一个中国原则和中日四个政治文件精神,向“台独”分裂势力发出严重错误信号。中方对上述恶劣行径表示强烈谴责,将采取坚决有力措施,捍卫国家主权和领土完整。
A In disregard of China’s stern démarches, Keiji Furuya has visited the Taiwan region of China, which grossly interferes in China’s internal affairs, blatantly violates the one-China principle and the spirit of the four China-Japan political documents and sends a seriously wrong signal to the “Taiwan independence” separatist forces. China strongly deplores this egregious move and will take resolute and strong measures to defend national sovereignty and territorial integrity.
台湾是中国神圣领土不可分割的一部分。台湾问题事关中日关系政治基础和两国间基本信义,日方曾向中方作出过郑重承诺。日本对台湾殖民统治长达半个世纪,对中国人民负有严重历史罪责,最应谨言慎行。日本个别政客为谋求政治私利,同“台独”势力勾连,跟风作秀表演;日本政府放任其政治操弄,损害中国主权和领土完整。这种背信弃义、包藏祸心的行径注定以失败告终,根本无法阻挡中国实现国家完全统一的历史进程。中方敦促日方深刻反省历史,恪守中日四个政治文件原则和迄今承诺,停止在台湾问题上挑衅滋事,不得在台海蹚浑水、谋私利,不要在错误的道路上越走越远。
Taiwan is an inalienable part of China’s sacred territory. The Taiwan question bears on the political foundation of China-Japan relations and the basic trust between our two countries. The Japanese side made a solemn commitment on this question to the Chinese side. Japan once kept Taiwan under its colonial rule for half a century. Japan is historically responsible for its serious wrongdoing to the Chinese people and has all the more reason to be prudent in its words and deeds. To seek selfish political gains, certain Japanese politician has colluded with the “Taiwan independence” forces to make a political stunt just like some others have done. The Japanese government connived at such political manipulation to undermine China’s sovereignty and territorial integrity. Such behavior of reneging on one’s commitment with sinister intention is doomed to fail and will not stop the historic process of China’s complete reunification. We urge the Japanese side to deeply reflect on the events of history, abide by the principles of the four China-Japan political documents and the commitments it has made, stop making provocation and stop stirring up trouble on the Taiwan question. Japan must not wade in muddy water and seek selfish gains in the Taiwan Strait. It must stop going further down the wrong path. 
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。