中英对照:外交部发言人就巴基斯坦发生洪涝灾害答记者问

Foreign Ministry Spokesperson’s Remarks on Floods in Pakistan

据媒体报道,受强季风降雨影响,巴基斯坦俾路支省、信德省等地发生严重洪涝灾害,已造成七百多人死亡,超过30万人流离失所。请问中方对此有何评论?是否会对巴提供援助?
Q According to reports, flash floods caused by heavy monsoon rains have killed over 700 people and displaced more than 300,000 in Baluchistan, Sindh and other provinces of Pakistan. What is China’s comment? Will China offer assistance to Pakistan?
中方注意到,巴基斯坦多地近期发生严重洪灾,造成重大人员伤亡和财产损失。我们谨向遇难者表示深切哀悼,向遇难者家属、受伤人员和灾区人民表示诚挚慰问。
A China has noted the severe floods raging across Pakistan and the heavy casualties and loss of property ensued. We express sincere condolences to the victims, and our hearts go out to the bereaved families, the injured and those in the stricken areas.
中巴是患难与共的真朋友,同甘共苦的好兄弟,素来有守望相助,携手应对重大自然灾害的优良传统。2008年汶川地震发生后,巴方倾尽全力,第一时间将全部储备帐篷空运至灾区,中方对此铭记在心。巴洪灾发生以来,王毅国务委员兼外长向巴基斯坦外长比拉瓦尔表达慰问。中方在中巴经济走廊社会民生合作框架下提供的4000顶帐篷、50000条毛毯、50000块防水篷等储备物资已悉数投入救灾一线。
China and Pakistan are true friends and good brothers sharing weal and woe. We are always ready to help each other in the face of major natural disasters. China will never forget that Pakistan rushed to our assistance after the earthquake hit Wenchuan in 2008 and airlifted all its tents in store to the stricken area. State Councilor and Foreign Minister Wang Yi has expressed sympathy to Pakistani Foreign Minister Bilawal Bhutto Zardari for the floods. Under the social and livelihood cooperation framework of the China-Pakistan Economic Corridor, China has provided 4,000 tents, 50,000 blankets and 50,000 pieces of waterproof canvas. They have been delivered to the frontline of disaster relief.
考虑到巴当前灾情,中方已决定追加提供包括2.5万顶帐篷及其他巴方急需救灾物资在内的新一批紧急人道主义援助,力争以最快速度运抵。中国红十字会将向巴基斯坦红新月会提供30万美元紧急现汇援助。中方将继续推进两国在防灾减灾和气候变化等领域的合作。相信在巴基斯坦政府领导下和在国际社会共同帮助下,灾区人民一定能够战胜困难,早日恢复正常生产生活。
Considering the current situation, China has decided to provide another batch of emergency humanitarian supplies, including 25,000 tents and other supplies in dire need, to be delivered as soon as possible. The Red Cross Society of China will provide USD 300,000 in emergency cash assistance to the Pakistan Red Crescent Society. China will continue to promote bilateral cooperation in disaster prevention and mitigation and against climate change. It is believed that under the leadership of the Pakistani government and with the joint help of the international community, the people in the disaster-hit areas will overcome the difficulties and life and work will go back to normal at an early date.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。