中英对照:外交部发言人就中国和尼加拉瓜恢复外交关系发表谈话

Foreign Ministry Spokesperson’s Remarks on the Resumption of Diplomatic Relations Between China and Nicaragua

12月10日,中国同尼加拉瓜签署《中华人民共和国和尼加拉瓜共和国关于恢复外交关系的联合公报》。两国政府决定自公报签署之日起相互承认并恢复大使级外交关系。
On 10 December 2021, China and Nicaragua signed the Joint Communiqué on the Resumption of Diplomatic Relations Between the People’s Republic of China and the Republic of Nicaragua. The two Governments have decided to recognize each other and resume diplomatic relations at the ambassadorial level, effective from the date of signature of this communiqué. 
世界上只有一个中国,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府,台湾是中国领土不可分割的一部分。这是历史和法理事实,也是公认的国际关系准则。
There is but one China in the world and the Government of the People’s Republic of China is the sole legal Government representing the whole of China. Taiwan is an inalienable part of China’s territory. These facts are grounded in history and law, and represent a universally agreed norm governing international relations. 
尼加拉瓜是中美洲重要国家。尼加拉瓜政府承认并承诺恪守一个中国原则,同台湾断绝所谓的“外交关系”,同中华人民共和国恢复外交关系,并承诺不再同台湾发生任何官方关系,不进行任何官方往来。这是顺应大势、合乎民心的正确抉择。中方对此表示高度赞赏。
Nicaragua is an important country in Central America. The Government of Nicaragua recognizes and commits to abide by the one-China principle, severs the so-called “diplomatic relations” with Taiwan, resumes diplomatic relations with the People’s Republic of China, and undertakes that it shall no longer develop any official relations or official exchanges with Taiwan. This is the right choice that is in line with the global trend and has people’s support. China highly appreciates this decision. 
中方愿在和平共处五项原则基础上,同尼方加强各领域友好合作,造福两国和两国人民。
On the basis of the five principles of peaceful coexistence, China stands ready to work with Nicaragua on enhancing friendly cooperation in various fields to the benefit of our two countries and peoples.  
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。