中英对照:外交部发言人赵立坚就阿尔及利亚前总统布特弗利卡逝世答记者问

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Remarks on the Passing of Former Algerian President Abdelaziz Bouteflika

据报道,阿尔及利亚总统府于17日发表声明称,阿前总统布特弗利卡逝世。中方对此有何评论?
Q It is reported that the Algerian presidential palace said in a statement on September 17 that the former President of Algeria Abdelaziz Bouteflika passed away. What is China's comment on that?
中方对阿尔及利亚前总统布特弗利卡逝世表示深切哀悼,向他的家属表示诚挚慰问。布特弗利卡先生是阿尔及利亚、阿拉伯世界和非洲杰出的政治家和民族解放运动领导人,也是中国人民的老朋友。50年前,他作为阿尔及利亚外长为中国恢复联合国合法席位作出了重要贡献。他担任阿尔及利亚总统期间,积极推动中阿关系发展,深化两国友好合作,增进两国人民友谊。中方愿同阿方继续共同努力,推动中阿全面战略伙伴关系不断取得新发展。
A China expresses deep condolences over the passing of former Algerian President Abdelaziz Bouteflika and extends sincere sympathy to his family. Mr. Bouteflika is an outstanding statesman and leader of national liberation movements in Algeria, the Arab world and Africa. He is also an old friend of the Chinese people. Fifty years ago, as the then Foreign Minister of Algeria, he made important contributions to China's restoration of its lawful seat in the United Nations. During his term as Algerian President, he actively promoted the development of China-Algeria relations, deepened bilateral friendly cooperation and enhanced the friendship between the two peoples. China is ready to work with Algeria to push for new progress in China-Algeria comprehensive strategic partnership.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。