中英对照:外交部发言人赵立坚就日本首相安倍晋三宣布辞职答记者问

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Remarks on the Resignation of Japanese Prime Minister Shinzo Abe

日前,日本首相安倍晋三宣布因健康原因辞职。中方对安倍首相在中日关系上的表现有何评论?对其继任者有何期待?
Q Japanese Prime Minister Shinzo Abe announced the other day his resignation for health issues. How does China see his role in bilateral relations? What are your expectations for his successor?
近年来,中日关系重回正轨并取得新的发展,两国领导人就推动构建契合新时代要求的中日关系达成重要共识。我们对安倍首相为此所做的重要努力表示积极评价,同时祝愿他早日康复。
A In recent years, China-Japan relations got back to the right track and achieved new progress. Leaders of the two sides reached important consensus on building a bilateral relationship in keeping with the new era. We speak positively of Prime Minister Abe's important efforts in this process and wish him a speedy recovery.
我们愿同日方一道,继续恪守中日四个政治文件确定的各项原则和精神,不断深化抗击疫情和经济社会发展合作,推动中日关系持续改善发展。
We stand ready to work together with the Japanese side to stay committed to the principles and spirit established in the four political documents and deepen anti-epidemic and socioeconomic cooperation to ensure the sustained improvement and development of China-Japan relations.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。