
翻译数据库
中英对照:外交部发言人华春莹就朝美重启对话答记者问
Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Remarks on the DPRK and the US Resuming Dialogue
发布时间:2019年10月02日
Published on Oct 02, 2019
问朝鲜第一副外相崔善姬1日表示,朝美商定将于10月4日进行预备接触,5日举行工作层磋商。据了解,美方已予以确认。中方对此有何评论?
Q The DPRK's First Vice Minister of Foreign Affairs Choe Son Hui said on October 1 that the DPRK and the US will have preliminary contact on October 4 before holding working-level talks on October 5. It is said that the US has confirmed this. I wonder if you have a comment?
答我们注意到朝美双方关于即将重启接触对话的表态,对此表示欢迎。中方一贯支持朝美对话,支持政治解决朝鲜半岛问题。当前形势下,希望朝美双方抓住机遇,相向而行,争取对话取得积极成果。
A We have noted the statements from the DPRK and the US on resuming engagement and dialogue soon. China welcomes that. We always support dialogue between the DPRK and the US and a political settlement of the Korean Peninsula issue. Under current circumstances, we hope the two sides will grasp the opportunity and meet each other halfway to strive for positive outcomes from the dialogue.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。