中英对照:外交部发言人华春莹就第二轮中美外交安全对话答记者问

Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Remarks on the Second Round of China-US Diplomatic and Security Dialogue

据美媒体报道,中方提出推迟第二轮中美外交安全对话,你对此有何评论?
Q According to US media, China proposed to put off the Second Round of China-US Diplomatic and Security Dialogue. What is your comment?
中美双方此前原则商定于10月中旬举行第二轮中美外交安全对话。美方近日提出希望推迟举行对话。中美双方将继续就举行第二轮中美外交安全对话保持沟通。
A China and the US previously agreed in principle to hold the Second Round of China-US Diplomatic and Security Dialogue in mid-October. The US side has recently expressed its intention to postpone the dialogue. The two sides will remain in contact on holding the dialogue.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。