登录 注册

中英对照:2024年5月14日外交部发言人汪文斌主持例行记者会

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on May 14, 2024

新华社记者中方刚刚发布了普京总统将对中国进行国事访问的消息,发言人能否具体介绍此访有关安排?中方对普京总统此访有什么期待?
Xinhua News Agency China has just announced President Putin’s state visit to China. Can you share the arrangement and China’s expectation for the visit?
汪文斌应习近平主席邀请,俄罗斯总统普京将于5月16日至17日对华进行开启新任期后的首次国事访问。访问期间,习近平主席将同普京总统就中俄建交75周年背景下双边关系、各领域合作以及共同关心的国际地区问题交换意见。我们会及时发布此访有关具体情况。
Wang Wenbin At the invitation of President Xi Jinping, Russian President Putin will pay a state visit to China from May 16 to 17—the first state visit since his new term as president began. During the visit, President Xi and President Putin will exchange views on bilateral relations, cooperation in various fields, and international and regional issues of mutual interest in light of the 75th anniversary of China-Russia diplomatic relations. Details about the visit will be released in a timely way.
日本朝日电视台记者有报道说,今天在瑞士日内瓦举行中美人工智能政府间对话首次会议,请介绍一下这次会议的议题和意义?
TV Asahi It’s reported that the first meeting of China-US government talks on AI is being held today in Geneva, Switzerland. Can you share with us the topics and significance of the meeting?
汪文斌为落实中美元首旧金山会晤共识,经双方商定,中美将于当地时间5月14日在瑞士日内瓦举行中美人工智能政府间对话首次会议,就人工智能科技风险、全球治理以及各自关切的其他问题进行交流。
Wang Wenbin To deliver on the common understandings reached by the two presidents in San Francisco, as agreed by the two sides, China and the US will hold the first meeting of China-US government talks on AI in Geneva, Switzerland, on May 14 local time to exchange views on the risks and global governance as well as other issues of respective concern on AI.
总台国广记者据报道,亚吉铁路六年成就和未来展望发布会暨交钥匙仪式日前在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴举行,请问中方对此有何评论?
CRI It’s reported that a ceremony was held in Addis Ababa, capital of Ethiopia, for the official transfer of the Addis Ababa-Djibouti Railway. The event also reviewed the performance of the railway over the past six years and envisioned its future. What’s China’s comment?
汪文斌亚吉铁路是东非地区的首条标准轨距跨国电气化铁路,也是中国同埃塞俄比亚、吉布提共建“一带一路”合作的旗舰项目。今天我们给大家准备了一个资料短片,介绍一下这个项目的相关合作情况。
Wang Wenbin The Addis Ababa-Djibouti Railway is the first standard gauge electrified transnational railway in East Africa. It is also a flagship project of Belt and Road cooperation between China, Ethiopia and Djibouti. We have prepared some slides to share more with you about the cooperation on the project.
亚吉铁路建成以来,为当地提供就业超过5.5万人次,极大促进了两国互联互通水平,也为埃塞俄比亚和吉布提两国经济社会发展注入了强劲动力。
Since its operation, the railway has created over 55,000 local jobs, greatly boosted connectivity between Ethiopia and Djibouti and injected strong impetus into the economic and social development of the two countries.
中国人常讲授人以鱼,更要授人以渔。亚吉铁路就是最好例证。中方不仅同埃塞俄比亚、吉布提合作建成了一条现代化铁路,6年来,中方还为两国累计完成培训认证当地员工2800余人,帮助当地打造了一支能力过硬的本土化团队。本次举行亚吉铁路六年成就和未来展望发布会暨交钥匙仪式,标志着中方团队参与的运维服务圆满收官,也意味着非方团队全面接手铁路运营,成为亚吉铁路运营发展的新起点。中方将继续同两国合作配合,把亚吉铁路建设成为促进合作共赢的繁荣之路,共同推动中非共建“一带一路”高质量发展,为实现中非共同发展贡献力量。
As we in China often say, it is more important to teach people how to fish than just giving them fish. The Addis Ababa-Djibouti Railway is the best example in this regard. China not only worked with Ethiopia and Djibouti to build a modern railway, but also trained and accredited more than 2,800 local workers in the past six years, helping to build a capable local team. The handover ceremony marked the successful completion of the Chinese team’s participation in the operation and maintenance of the railway and a new beginning of the railway as the African team fully took over its operation. China will continue to work with the two countries to continue the success of this railway, so that it leads to more prosperity and mutually beneficial cooperation and progress of high-quality Belt and Road cooperation between China and Africa, and contribute to our common development.
法新社记者据报道,美国和台湾“海军”上个月在太平洋举行了联合军演。发言人能否证实此事?
AFP According to reports, the US and Taiwan “navies” conducted some joint drills in the Pacific last month. Can you confirm that?
汪文斌我注意到有报道称,美国和台湾地区的船只“意外相遇”。中方反对美台军事联系的立场是一贯、明确的。我们敦促美方切实恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,停止美台军事勾连的错误行径。我们也正告民进党当局,“以武谋独”“以武拒统”都是死路,注定失败,这一点不会有任何意外。
Wang Wenbin I noted that it's reported that the US and Taiwan vessels had “unplanned encounters.” I want to stress that China is firmly opposed to the US’s military contact with Taiwan. This position is consistent and unequivocal. We urge the US to earnestly abide by the one-China principle and the three China-US joint communiqués and stop its wrong behavior of having military contact with Taiwan. We also have a clear message for the DPP authorities: seeking “Taiwan independence” and resisting reunification with force is bound to fail. They can be assured of that. 
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。