翻译数据库
中英对照:2024年政府工作报告
Report on the Work of the Government 2024
发布时间:2024年03月12日
Published on Mar 12, 2024
政府工作报告
REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENT
——2024年3月5日在第十四届全国人民代表大会第二次会议上
Delivered at the Second Session of the 14th National People’s Congress of the People’s Republic of China on March 5, 2024
国务院总理 李强
Li Qiang, Premier of the State Council
现在,我代表国务院,向大会报告政府工作,请予审议,并请全国政协委员提出意见。
On behalf of the State Council, I will now report to you on the work of the government for your deliberation and also for comments from members of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC).
一、2023年工作回顾
I. A Review of Our Work in 2023
过去一年,是全面贯彻党的二十大精神的开局之年,是本届政府依法履职的第一年。面对异常复杂的国际环境和艰巨繁重的改革发展稳定任务,以习近平同志为核心的党中央团结带领全国各族人民,顶住外部压力、克服内部困难,付出艰辛努力,
2023 was the first year for fully implementing the guiding principles from the 20th National Congress of the Communist Party of China (CPC). It was also this government’s first year to perform its duties in accordance with the law. In the face of an unusually complex international environment and the challenging tasks of advancing reform and development and ensuring stability at home, the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core brought together the Chinese people of all ethnic groups and led them in withstanding external pressures and overcoming internal difficulties with dedicated efforts.
新冠疫情防控实现平稳转段、取得重大决定性胜利,全年经济社会发展主要目标任务圆满完成,高质量发展扎实推进,社会大局保持稳定,全面建设社会主义现代化国家迈出坚实步伐。
We secured a smooth transition in epidemic response following a major, decisive victory in the fight against Covid-19. The main goals and tasks for economic and social development in 2023 were accomplished, and we made steady progress in pursuing high-quality development, maintained overall social stability, and made solid advances in building a modern socialist country in all respects.
——经济总体回升向好。
—Overall economic recovery and growth were boosted.
国内生产总值超过126万亿元,增长5.2%,增速居世界主要经济体前列。城镇新增就业1244万人,城镇调查失业率平均为5.2%。居民消费价格上涨0.2%。国际收支基本平衡。
China’s gross domestic product (GDP) surpassed 126 trillion yuan, an increase of 5.2 percent, ranking China among the fastest-growing major economies in the world. A total of 12.44 million urban jobs were added, and the average surveyed urban unemployment rate stood at 5.2 percent. The consumer price index (CPI) rose by 0.2 percent. A basic equilibrium was maintained in the balance of payments.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。