登录 注册

中英对照:2024年2月5日外交部发言人汪文斌主持例行记者会

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on February 5, 2024

总台央视记者据报道,2月3日美军对叙利亚和伊拉克境内目标进行空袭,称这是对此前驻约旦美军士兵遭无人机袭击丧生的报复。叙利亚、伊拉克政府均对美侵犯两国主权安全表示谴责。中方对此有何评论?
CCTV It was reported that the US military launched air strikes on targets within the territories of Syria and Iraq on February 3 to retaliate after a previous drone attack which killed US troops based in Jordan. Both the Syrian and Iraqi governments condemned the US infringement on their sovereign security. What is China’s comment?
汪文斌叙利亚和伊拉克是主权国家。中方反对违反《联合国宪章》、侵犯他国领土主权和安全的行为。当前,中东地区局势高度复杂敏感。中方敦促有关方面切实遵守国际法,保持冷静克制,避免地区紧张局势进一步升级甚至失控。
Wang Wenbin Syria and Iraq are sovereign countries. China opposes any act that violates the UN Charter and infringes upon other countries’ territorial sovereignty and security. The current situation in the Middle East is highly complex and sensitive. China urges relevant parties to earnestly observe international law, remain calm, exercise restraint, and prevent the tensions in the region from escalating or even spiraling out of control.
路透社记者我们获悉,澳大利亚作家杨军今天被判死刑,缓期执行。中方能否分享更多案件信息,对此有何评论?
Reuters We have learned that Australian writer Yang Jun was given a suspended death sentence today. Can you share more information about his case and what is China’s comment?
汪文斌2024年2月5日,北京市第二中级人民法院依法对澳大利亚籍被告人杨军间谍案一审公开宣判,认定杨军犯间谍罪,判处死刑,缓期二年执行,并处没收个人全部财产。人民法院严格依法审理案件,充分保障了杨军的各项诉讼权利,尊重并落实了澳方探视、获得通知等领事权,安排澳方旁听了案件宣判。
Wang Wenbin On February 5, 2024, the Beijing No.2 Intermediate People’s Court announced the sentencing for the first instance of the case of Australian defendant Yang Jun who was accused of espionage. The Court ruled that Yang Jun was guilty of espionage and sentenced him to death with a two-year reprieve and ordered that all his personal property be confiscated. The people’s court heard the trial in strict accordance with the law and ensured that Yang Jun fully exercised his procedural rights. The court also respected and ensured the Australian side’s consular rights, including the right to consular visits and notifications, and arranged for the Australian side to sit in on the sentencing.
新华社记者2月4日,纳米比亚政府发布了根哥布总统因病逝世的消息。请问中方对此有何评论?
Xinhua News Agency The Namibian government said on February 4 that President Hage Geingob passed away due to illness. Does China have any comment on his passing?
汪文斌中方对根哥布总统逝世表示深切哀悼,向纳米比亚政府、人民以及根哥布总统的亲属表示诚挚慰问。根哥布总统是纳米比亚杰出领导人,带领纳人民追求民族独立解放,促进国家经济社会发展,受到纳米比亚人民拥护和爱戴。
Wang Wenbin We express deep condolences over President Hage Geingob’s passing and extend sincere sympathies to the Namibian government and people and to President Geingob’s family. President Geingob was an extraordinary leader of his country. He led the Namibian people in pursuing national independence and liberation and advancing socio-economic development, and was supported and loved by the people.
根哥布总统是中国人民的老朋友。他参与创立并推动中纳全面战略合作伙伴关系深入发展,为两国友好事业作出了重要贡献。值此悲痛时刻,中国人民同纳米比亚人民坚定站在一起。
President Hage Geingob was an old friend of the Chinese people. He oversaw on the Namibian side the upgrade of China-Namibia ties to a comprehensive strategic cooperative partnership and the deepening of the relationship, and he made important contribution to the friendship between our two countries. The Chinese people firmly stand with the Namibian people in this time of grief. 
路透社记者据日本媒体报道,2020年,日本外交保密文件因中国黑客袭击遭到泄露。中方对此有何评论?
Reuters It’s reported by Japanese media that owing to Chinese hackers’ attacks, confidential Japanese diplomatic documents were leaked in 2020. What’s your comment?
汪文斌我不了解你所说的情况。我们反对在没有确凿证据的情况下对中方进行无端抹黑指责。
Wang Wenbin I am not aware of that. We oppose groundlessly smearing and accusing China without any solid evidence. 
中新社记者近日,智利发生严重山火灾情,已造成112人死亡,300余人失踪。博里奇总统宣布全国哀悼两天。智利官方表示,随着灾情蔓延,伤亡人数或将进一步上升。请问中方是否了解有无中国公民伤亡?
China News Service Devastating wildfires in Chile recently killed 112 people, with more than 300 people missing. President Gabriel Boric declared two days of national mourning. The Chilean authorities said the death toll is likely to rise amid raging wildfires. Does China know whether there have been any Chinese killed or injured?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。