登录 注册

中英对照:2024年2月6日外交部发言人汪文斌主持例行记者会

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on February 6, 2024

路透社记者危地马拉外长周一对路透社表示,危方计划与中方接触,发展正式贸易关系,尽管危方仍计划维持与台湾现有的关系。中方是否接受危方上述做法?
Reuters Guatemala’s Foreign Minister told Reuters on Monday that the country plans to reach out to China to develop formal trade ties, although it plans to maintain its existing relations with Taiwan. Would such an approach by Guatemala be agreeable to the Chinese side?
汪文斌世界上只有一个中国,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府,台湾是中国领土不可分割的一部分。一个中国原则是国际社会普遍共识和国际关系基本准则,是中国同包括危地马拉在内的所有国家开展合作的根本前提和政治基础。
Wang Wenbin There is but one China in the world, the government of the People’s Republic of China is the sole legal government representing the whole of China, and Taiwan is an inalienable part of China’s territory. The one-China principle is a prevailing international consensus and a basic norm governing international relations. It is also the fundamental prerequisite and political foundation for China to conduct cooperation with all countries including Guatemala.
全世界已有183个国家同中国建立外交关系,充分表明坚持一个中国原则是国际大义、人心所向、大势所趋。希望危地马拉新政府顺应历史大势和时代潮流,尽早作出符合危地马拉国家和人民根本和长远利益的正确决断。
One hundred and eighty-three countries in the world have established diplomatic ties with China, which fully shows that supporting the one-China principle is where the public opinion trends and the arc of history bends. We hope that the new government of Guatemala will follow the general trend and make the right decision as early as possible which will serve the fundamental and long-term interests of the country and the people.
总台央广记者2月4日,姆本巴就任纳米比亚新任总统。请问中方对此有何评论?
CNR Nangolo Mbumba was sworn in as Namibia’s new President on February 4. What’s China’s comment?
汪文斌我们对姆本巴就任纳米比亚总统表示祝贺。相信在姆本巴总统领导下,纳米比亚将延续稳定发展的良好势头,在实现国家发展的道路上不断取得新成就。
Wang Wenbin We congratulate President Mbumba on taking office. I believe that under President Mbumba’s leadership, Namibia will continue to enjoy sound momentum of steady development and achieve new success in national development.
中纳传统友谊深厚。中方高度重视中纳关系,愿与纳方一道,深化各领域交流合作,推动中纳全面战略合作伙伴关系迈上新台阶。
China and Namibia share a deep and strong traditional friendship. China highly values its relations with Namibia and stands ready to work with Namibia to deepen exchanges and cooperation across the board and to elevate the China-Namibia comprehensive strategic cooperative partnership to a new level.
路透社记者中国“向阳红03”号科考船将于本周晚些时候在马尔代夫港口停靠。中方能否详细说明中国科考船在印度洋开展的工作类型?
Reuters China’s Xiang Yang Hong 03 research ship is due to make a port call in the Maldives later this week. Please could you elaborate on the type of work Chinese research vessels have been carrying out in the Indian Ocean? 
汪文斌中方在相关海域开展的科考活动专为和平目的,旨在加强人类对海洋的科学认知,完全符合《联合国海洋法公约》规定。多年来,中国和马尔代夫两国在海洋科考领域保持着密切合作。中方赞赏马方根据国际法有关规定,基于主权和中马友好,为中方科考船进入其港口提供便利和协助。
Wang Wenbin China’s scientific research activities in relevant waters are for peaceful purposes and aimed at contributing to humanity’s scientific understanding of the ocean. The activities are in strict compliance with the terms of the United Nations Convention on the Law of the Sea. For years, China and the Maldives have maintained close cooperation in marine scientific research. China appreciates the facilitation and assistance extended by the Maldives to Chinese research vessels entering its port on the basis of sovereignty and China-Maldives friendship and in accordance with the relevant provisions of international law.
凤凰卫视记者据报道,美国务院亚太事务助卿康达同郭凤仪、袁弓夷、许颖婷、邵岚4名外逃反中乱港分子会面。康达在社交媒体“X”上发文称,很荣幸会见香港民主和人权的倡导者。中方对此有何评论?
Phoenix TV It’s reported that US Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs Daniel J. Kritenbrink met with four anti-China rioters who fled overseas, namely Anna Kwok, Elmer Yuen, Frances Hui and Joey Siu. He said on social media X that he was “honored to meet with advocates for Hong Kong’s democracy and human rights.” What’s your comment?
汪文斌我们对美方高官公然勾连外逃反中乱港分子表示强烈不满和坚决反对。
Wang Wenbin We deplore and firmly oppose the blatant action of US senior officials involving themselves with anti-China rioters who have fled Hong Kong.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。